当前位置: 首页 > news >正文

湖北网站建设多少钱百度企业推广

湖北网站建设多少钱,百度企业推广,pycharm 做网站哪个好,移动端显卡天梯图2021语言翻译 多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊…

语言翻译

多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊喜不已,直呼翻译已经可以被取代了。那么在翻译领域,ChatGPT 的表现如何呢?

我们选择一种中文领域比较特殊的存在作为测试——绕口令。相信这段绕口令是所有中国人耳熟能详的文本。

分别翻译如下一段绕口令为英文、日文、法文、葡萄牙文。 打南边来了个喇嘛,手里提拉着五斤鳎目。 打北边来了个哑巴,腰里别着个喇叭。

作为对应,我们看看翻译为英文的部分,中国的有道词典、美国的谷歌翻译和德国的 DeepL 的结果。DeepL 是前段时间名噪一时的新产品,号称机器学习效果足以对标谷歌翻译。这三者的翻译一般来说结果比较稳定,不像 ChatGPT 可能生成会有差异,所以我们直接复制结果上来。

有道词典的翻译结果为:

To the south came a lama, carrying five pounds of sole in his hand. There's a dumb guy up north with a trumpet in his waist.

谷歌翻译的翻译结果为:

A lama came from the south, holding a five-jin sole in his hand. From the north, let me be a dumb, with a horn in his waist.

DeepL 的翻译结果为:

A lama came from the south, carrying five pounds of sole in his hand. To the north came a dumb man with a trumpet in his waist.

对比来看,除谷歌翻译那个莫名其妙的"let me be a dumb"外,大家表意都基本正确,就是 holding 和 hand 有些重复累赘。不过如果考虑绕口令属于一种带韵律的文本,ChatGPT 生成的结果,韵律感形式非常明显,确实更胜一筹。

 

http://www.hkea.cn/news/451426/

相关文章:

  • 西宁网站建设最好的公司哪家好优秀网站设计案例
  • 沧州做网站费用搜索引擎优化是做什么的
  • 社区网站推广方案线上运营的5个步骤
  • 湘潭学校网站建设 z磐石网络网站关键词优化教程
  • wordpress多程序用户同步汕头seo排名
  • 旅游网站 建设平台分析百度seo一本通
  • 怎么用dw做网站app开发网站
  • 昆山做网站的公司有哪些seo整站优化推广
  • 网站建设谈单情景对话青岛seo百科
  • 网站做自适应好不好网页分析报告案例
  • 大连手机自适应网站建设公司seo诊断站长
  • 有哪些好的网站十大电商代运营公司
  • 个人网页设计欣赏网站整站优化快速排名
  • 多少钱立案seo 公司
  • 医学类的网站做Google百度怎么优化排名
  • 手机网站怎样做枸橼酸西地那非片的功效与作用
  • 邯郸做wap网站的公司六六seo基础运营第三讲
  • 六安市建设银行网站seo编辑的工作内容
  • seo外包平台福州百度快照优化
  • 橙子建站广告怎么投放竞价网络推广
  • 中国公司查询网站网络公司起名
  • wordpress邮箱内容更改一键关键词优化
  • 楼市最新消息2022年房价走势seo网络推广经理
  • wordpress免费中文企业主题seo权重优化软件
  • 周口网站建设哪家好济南专业seo推广公司
  • 济南网站忧化怎么把抖音关键词做上去
  • 网站建设与维护的题目网站点击软件排名
  • 网站收录服务企业网络的组网方案
  • nba排名灰色词seo排名
  • 如何建自己的个人网站深圳市seo上词多少钱